31.8.12

sick bonsai tree


 aveiro, 18.08.12 (ux02)

Temos este bonsai há mais de quatro anos. Nos últimos meses adoeceu.
Está num programa de cuidados intensivos a tentar recuperar.
---
We have this bonsai tree for over four years. It got sick in the last few months and now he's in an intensive care program trying to recover.



Esta instantânea foi tirada há uns três anos. O bonsai era assim ...
---
This instant photo was taken about three years ago. The bonsai used to be like that ...

30.8.12

limes

aveiro, 18.08.12 (ux02)

O meu irmão é fã de caipirinhas e plantou uma lima no jardim há uns anos. 
Já começaram a nascer as primeiras limas deste ano.
---
My brother loves caipirinhas so he planted a limetree in the garden a few years ago.
This year limes are starting to grow.

29.8.12

coffee machines

aveiro, 15.08.12 (ux02)

Os meus pais têm três tipos de máquinas de café diferentes, lado a lado, em cima da banca da cozinha, e vão variando o uso das mesmas. 
(Também há umas cafeteiras de fogão guardadas nos armários).
---
My parents have three different types of coffee machines, side by side, in their kitchen. We can tell they really enjoy coffee.

28.8.12

before

aveiro, 14.08.12 (ux02)

Há quem veja televisão antes de dormir, há quem desenhe.
---
Some people watch tv before they fall asleep, some people draw.

27.8.12

grapes

aveiro, 14.08.12 (ux02)

De volta ao jardim dos meus pais, este ano há imensas uvas.
---
Back to my parents garden, there are a lot of grapes this year.

26.8.12

pendura


o regresso, 12.08.12 (ux02)


Já no regresso a Aveiro. 
Uma das vantagens quando se está à pendura é poder-se desenhar.
---
Cuando no se está conduciendo el coche, se puede dibujar.
---
When you are not driving, you can draw.

25.8.12

san antón | A Coruña, Galicia, España

A Coruña (España), 10.08.12 (ux02)

O castelo de S. Antón, na Coruña. Uma fortificação muito interessante e muito bem conservada, como a generalidade dos monumentos da Galiza.

(O único arrumador que vimos em toda a Galiza foi aqui, na zona de acesso ao castelo, ... estava a criar alguma confusão e a levantar problemas com as pessoas do castelo, ... abre a boca e ... era "tuga" :/ ...)
---
El castillo de S. Antón, en la Coruña. Una fortificación muy interesante y bien conservada, como la mayoría de los monumentos de Galicia.
---
Castel of S. Antón. An interesting fortification very well preserved, like the majority of the monuments in Galicia.

24.8.12

granero | Santiago de Compostela, Galicia, España


Santiago de Compostela, Galicia (España),  08 - 09.08.12 (ux02)

No segundo dia em Santiago, explorámos as zonas fora do centro e fizemos mais algum geocaching.
Ficámos a conhecer o Jardim Zeca Afonso, uma homenagem ao cantor português por ter sido nesta cidade que a canção "Grândola, Vila Morena" foi cantada pela primeira vez em público, a 10 de Maio de 1972.
Outra das muitas zonas verdes que tivemos oportunidade de visitar foi o Parque Vista Alegre, onde surgiu este registo rápido de um espigueiro, muito comum no norte de Portugal e na Galiza.
---
En el segundo día en Santiago, hemos explorado las zonas fuera del centro y hicimos geocaching.
Conocemos el jardín Zeca Afonso, un homenaje al cantante portugués. Fue en esta ciudad que el cantó por la primera vez la canción "Grândola, Vila Morena", en 10 de Mayo de 1972.
También visitamos el parque Vista Alegre donde hice este dibujo rápido de un granero gallego. Este tipo de construcción también es muy común en el norte de Portugal.
---
In the second day in Santiago we continued exploring the city and doing geocaching.
We get to know a lot of green spaces. One of them was the Zeca Afonso garden, a tribute to a portuguese singer and songwriter, an important figure of the history of Portugal.
We also visited Vista Alegre park, a beautiful green area, where i did this quick sketch of this typical construction of Galicia (also very common in the north of Portugal).

23.8.12

gosto quando o mundo finge que é pequeno

catedral | Santiago de Compostela, Galicia, España




Santiago de Compostela, Galicia (España),  08.08.12 (ux02)

A peregrinação pelos Caminhos de Santiago sempre me fascinou e a emoção de quem conclui o caminho junto a esta Catedral não deixa ninguém indiferente. 
Tivemos oportunidade de assistir à chegada de uns quantos peregrinos enquanto apreciávamos esta catedral única. 
As primeiras "caches" que fizemos nas férias foram em Santiago. Foi na sequência de uma das caches que surgiu o primeiro desenho.
---
La peregrinación asociada a los Camiños de Santigo siempre me ha fascinado. La emoción de quien termina el camiño junto a la Catedral no deja nadie indiferente.
Tuvimos la oportunidad de ver unos cuantos peregrinos al llegar, al mismo tiempo que hemos disfrutado de esta catedral sin igual.
Empezamos el geocaching de las vacaciones aquí.
---
The pilgrimage associated to Santigo de Compostela has always fascinated me. The emotion of the ones that end the "Caminho de Santiago" leaves no one indifferent. We saw some of this emotion while appreciating this unique Cathedral.
The geocaching of this holidays started here.

22.8.12

2 pages of the itinerary

Galicia (España), 08.12 (ux02)

Duas das páginas do itinerário que fizemos.
As zonas assinaladas são as povoações que foram sendo visitadas. 
Fomos explorando a costa e acampámos pelo caminho. 
O primeiro destino programado foi Santiago de Compostela (seguiu-se Ferrol, A Coruña e Finisterre).
---
Estas son dos de las páginas de la ruta que hicimos.
Las zonas señaladas son los pueblos que fueran visitados aunque ibamos explorando el camiño hasta el primero destino programado - Santiago de Compostela (los demás destinos programados fueron Ferrol, A Coruña y Finisterre).
---
Two of the pages of the itinerary we made.
The signed areas are the places that we visited while exploring the way till the first programed destiny - Santiago de Compostela (the other three programed destinies were Ferrol, A Coruña and Finisterre).

21.8.12

faro | Baiona, Galicia, España

Baiona (España), 06.08.12 (ux02)


Parte das férias foram passadas na Galiza. 
Fizemos o percurso "pola costa" e encontrámos paisagens lindas, povoações que adorámos visitar e pessoas muito simpáticas! 
Este farol foi registado já na zona de Baiona.
---
Parte de las nuestras vacaciones fueron pasadas visitando Galicia (desafortunadamente, no lo sé escribir/hablar fluentemente en gallego, pero he practicado mucho la lectura en gallego estas vacaciones).
Hicimos el camiño "pola costa" y hemos encontrado paisajes muy bonitas, pueblos encantadores, personas muy amistosas y agradables!
Este faro fue registrado en la zona de Baiona.
---
We spent some time visiting Galicia, Spain. We travelled by car, and we did the itinerary by the coast. We found beautiful landscapes, amazing places to visit and really nice people.
This lighthouse was sketched in Baiona's area.

20.8.12

lemons 'n strawberries


aveiro, 05.08.12 (ux02)

Há dois limoeiros lá em casa e estão os dois carregadinhos de limões.
A novidade deste ano foi o morangueiro de trepar que está num vaso, mas mesmo assim está a dar bastantes moragos - eu tinha um destes, mas sucumbiu aos pulgões...
---
There are two lemon trees in my parents garden and they are fully loaded with lemons.
There's also a climbing strawberry plant with delicious strawberries - I used to have one of this, but it died, ... 

orange tree 'n tomato plant


aveiro, 04 - 05.08.12 (ux02)

No ano passado não tivemos férias. Este ano, uns dias fora deram para ir à MoitaMostra 2012, passar uns dias em Aveiro e visitar a Galiza - e foram umas belas férias! 
O que custa é voltar ...

No jardim dos meus pais, em Aveiro, há plantas e árvores de fruto carregadinhas.
Ficam aqui os registos da laranjeira e de um dos muitos tomateiros.

[...]

We had some great days of vacation this year. We spent part of the time in my hometown, Aveiro.
My parents have a garden full of plants and trees of vegetables and fruit.
Here are my sketches regarding the orange tree and one of the many tomato plants they have.
fados starts to scan! :)